跨考教育英語(yǔ)教研室彭飛老師為大家介紹單詞記憶方法,希望大家能根據(jù)自己的學(xué)習(xí)習(xí)慣及單詞掌握程度選擇適用方法進(jìn)行學(xué)習(xí)。
同音異形詞記憶法
這種記法也同樣有效。簡(jiǎn)單地來說,同音異形就是諸如flower,flour.weather, whether,way,weigh等等發(fā)音完全相同,但是寫法和意思完全不同的類型。這種方法可以讓大家記住好多生詞,例如:seem---seam, 其中seam就是生詞,是裂縫的意思。再如isle---aisle,這一對(duì)兒絕對(duì)是福利,有些基礎(chǔ)較弱的同學(xué)也許都不認(rèn)識(shí),我們很早就學(xué)過island,而“小島”就是isle這個(gè)詞(注意s不發(fā)音),而另一個(gè)aisle,其實(shí)是我們乘坐飛機(jī)或者火車的時(shí)候都會(huì)看到的一個(gè)詞“過道”。第三個(gè)例子是mare----mayor, 前者是“母馬”,后者是“市長(zhǎng)”。雖說這類詞在浩如煙海的英文詞匯中佔(zhàn)的比重極其微小,但是我們一旦可以收集到一些,一定也會(huì)起到使背單詞事半功倍的效果。
詞根詞綴法
這種方法在我過去的好幾篇文章當(dāng)中都有談到,因?yàn)閷?duì)於短期內(nèi)記憶大量詞匯而言,詞根詞綴法絕對(duì)是無上的法寶。雖說翻譯碩士詞匯量要求在13000左右,但是如果我們歸納這13000詞匯所需要涉及到的詞根詞綴,你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn)詞根也就300來個(gè),前后綴各幾十個(gè)而已。所以,如果我們先搞定詞根,接著搞定詞綴,那麼我們的單詞量在短期內(nèi)暴漲就不再是夢(mèng)了。例如:
cur,curs,cour,ccurs=run跑
occur [oc-表示to ,或towards,cur跑﹔“跑來”→來臨] 出現(xiàn),發(fā)生
excurse [ex-外,出,curs跑→行走﹔“跑出去”,“出行”] 遠(yuǎn)足,旅游,旅行
concourse [con-共同,一起,cours跑﹔“跑到一起來”] 匯合,集合,合流
corridor [cor=cour跑→行走﹔“行走的地方”] 走廊
curriculum [cur=couse﹔a course of study] 課程
自從有了詞根詞綴法,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你看單詞的方式就不同了,不再是無可奈何地一個(gè)一個(gè)字母去死記硬背了,真正需要你死記硬背的僅僅隻有那麼幾百個(gè)元素而已,頗有四兩撥千斤的快感。
觀察生活法
這個(gè)方法也是我常常在課堂上向同學(xué)們強(qiáng)調(diào)的,就是你無論在何時(shí)何地,如果你眼前出現(xiàn)英文就不要自動(dòng)屏蔽,對(duì)於未來要當(dāng)翻譯的同學(xué)們來說,你永遠(yuǎn)都無法預(yù)料你下一個(gè)要翻譯的素材是什麼。也許就是“麥當(dāng)勞”或是“百事可樂”,如果你都不能拼出McDonald’s或者Pepsi,那麼你對(duì)於生活就有欠觀察了,而到了考場(chǎng)上一看到漢譯英,諸如“愛心專座”這樣的表達(dá),很可能會(huì)自己去胡亂“原創(chuàng)”,而結(jié)果往往又是錯(cuò)的。但是若是你有留意過在坐地鐵的時(shí)候看看一些愛心專座的座椅靠背上方,一般都會(huì)有“courtesy seat”的字樣。所以不要放過身邊的任何一個(gè)可以觀察到的英文。倘若碰巧看到非常中式的“雷人英語(yǔ)”,不妨和志同道合的同學(xué)一起展開討論,然后給出正確翻譯。這樣一步步積累,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你的身邊不再會(huì)出現(xiàn)生詞了。
來源:跨考教育