我最愛的荷蘭甜品(美食美客)
荷蘭特色甜品“Rijstevlaai”。 |
“不甜”可能是中國留學(xué)生對國外甜品的最高贊譽(yù)。我是一個喜歡吃甜食的人,在荷蘭留學(xué),我熱衷嘗試當(dāng)?shù)夭煌鹌?。雖說經(jīng)常被看起來糖霜不多實則齁甜的甜品“傷害”,但好吃的甜食的確能緩解學(xué)習(xí)壓力,天氣不好時吃些甜品心情都好了起來。
平時我和朋友去喝咖啡,會點(diǎn)一些小蛋糕搭配。一次機(jī)緣巧合下,服務(wù)員推薦了我一款叫作“Rijstevlaai”的甜點(diǎn),說是餐廳限量供應(yīng)的。聽服務(wù)員介紹,Rijstevlaai是荷蘭林堡省一款傳統(tǒng)且具代表性的特色甜點(diǎn),由甜餅皮和米飯餡料組成。由於它沒有對應(yīng)的中文譯名,我姑且叫它“糯米布丁”。
用米飯做甜點(diǎn)?我和朋友交換了一下眼神,她的表情也充滿疑惑。然而“特色”和“限定”兩詞著實誘人,於是我們毅然決然下了單。
不一會兒,服務(wù)員端上來一個三角形的派,乍一看有些平平無奇。沒有過多的食材元素,顏色也很普通,如果擺在櫥窗也不會讓路過的人產(chǎn)生購買欲望?!百u相一般,口味也應(yīng)該不怎麼樣”,我邊想邊用叉子挖下一小塊試探地嘗了下。
生活裡,往往期待值越低的東西越令人驚訝:餅皮微韌,內(nèi)陷夾雜著濃郁奶香和米香,口感柔軟。我和朋友一致給予它高度贊譽(yù):“不甜”。不像荷蘭其他添加各種水果、香料等增加口感層次的傳統(tǒng)甜品,“糯米布丁”的味道相當(dāng)簡單,我可以直接吃出它的餡料配方:牛奶、糯米和香草。但這並不代表它味道單調(diào),冰冰涼涼的口感、縈繞在嘴裡的米香都是它獨(dú)特的加分項。
沒想到這次無意嘗試發(fā)現(xiàn)寶藏,荷蘭甜品喜愛榜榜首非它莫屬。我甚至推薦給了不喜歡甜食的朋友,連他都贊不絕口。
我想,我喜歡“糯米布丁”的原因之一是它與中國的糍粑有些相似?!芭疵撞级 敝谱鬟^程是先將糯米飯蒸煮,再將其與雞蛋、奶油等原料混合制成餡料,最后再用餅皮包裹烘烤而成。傳統(tǒng)的糍粑也需先將糯米蒸煮,最后與豆沙等餡料混合后制成,這種制作方式體現(xiàn)了不同文化之間的互通之處。再者,中國人通常不太喜歡過於甜膩的味道,而“糯米布丁”的甜度適中,正適合我的口味偏好。
如今許多糯米糍是直接使用糯米粉加入牛奶、黃油等材料制作,呈現(xiàn)出來的味道也是奶香和米香交融。不同的點(diǎn)是,“糯米布丁”保留了糯米的顆粒感,而糯米糍弱化了米??诟校@也是各自的特色。
自從吃過這款甜品后,我基本會把它推薦給每個來到馬斯特裡赫特市的中國朋友,大家對它的評價都不錯。我發(fā)現(xiàn)不同國家的美食文化會有相通之處,留學(xué)在外,這些相似點(diǎn)喚起我的記憶,讓我感到溫暖。
(作者系馬斯特裡赫特大學(xué)經(jīng)濟(jì)與商務(wù)經(jīng)濟(jì)專業(yè)大二在讀學(xué)生)
分享讓更多人看到