推動海外中文教育大綱編制應用更加科學規(guī)范
海外中文教學或考試的大綱,包含學術內(nèi)容、學習評價等,一般統(tǒng)稱中文大綱。近年來,大綱的制定與實施,正成為連接不同文化、深化中文教育國際合作的重要力量。
新世紀以來,一些國家與地區(qū)根據(jù)自身教育體系的特點和要求,紛紛制定了面向基礎教育階段的中文大綱,而高等院校則多是自行研發(fā)大綱。從嚴謹框架到外語教學規(guī)范,再到本土化創(chuàng)新,每一份中文大綱都承載著對中文教育的需求和獨特理解。從統(tǒng)一中文大綱到地方區(qū)域性中文大綱,再到多層次中文大綱體系,展示了中文教育在不同文化背景下的個性化學習需求和特色化發(fā)展路徑。
這些具有指導性的綱要文件,不僅是中文知識的“羅盤”,也是教師與學生之間的“約定”。
下沉與拓展、體系化與標準化,成為海外中文大綱新的學術標簽。尤為引人注目的是,海外中文教育正逐步從高等教育向基礎教育延伸,甚至關聯(lián)了學齡前兒童的中文興趣。這種趨勢,不僅拓寬了中文學習的年齡層,豐富了中小學的教育內(nèi)容,也為少年兒童提供了更多、更早接觸中國文化的機會。阿聯(lián)酋將中文大綱覆蓋至基礎教育全階段,便是生動例証。如此規(guī)劃布局,不僅豐富了教學內(nèi)容,更為中文教育的可持續(xù)發(fā)展奠定了堅實基礎。
此外,面對中文教育的發(fā)展,體系化與標準化成為確保教學質量的關鍵。法國等國家和地區(qū)的中文大綱,不僅為課程設置、教材編寫等提供了明確指引,更為教師培訓和專業(yè)發(fā)展樹立了標桿,建立了衡量尺度。這些中文大綱的出臺,不僅推動了中文教育的有序進行,更為其在全球范圍內(nèi)的規(guī)范化、科學化發(fā)展提供了有力支撐。
海外中文大綱的研發(fā),始終與時代同行,與需求共振。從早期注重語言要素的傳統(tǒng)大綱,到如今融入更多現(xiàn)代教學理念的創(chuàng)新之作,每一份大綱都在努力滿足不同學習者的多樣化需求。如新西蘭的《高中中文考試詞表》、英國的《中學中文考試大綱》、新加坡的《高中H1華文與華文B課程標準》以及日本的《中國語檢定考試大綱》等全國性大綱等,均順應中文學習需求而生。而近年來,由教育部中外語言交流合作中心推出的《國際中文教學通用課程大綱(中小學階段)》與時俱進,對中文作為第二語言教學的課程目標、課程內(nèi)容和課程評價進行了梳理和描述,並提供了常見教學模式課例,更是為全球中文教學提供了權威的參考框架。
面對海外中文教育主體的多元化以及學習需求的多樣性,我們呼吁各國教育機構在研發(fā)中文大綱時,能夠充分考慮當?shù)氐恼Z言環(huán)境、文化背景及學生需求,實現(xiàn)因地制宜、因材施教。同時,我們也期待世界漢語教學學會、歐洲漢語教學協(xié)會等機構,發(fā)揮引領與帶動作用,建立健全中文大綱編研的會商平臺、對話機制。
面向未來,讓我們共同推動中文大綱的科學化編制與規(guī)范化應用。
(作者系教育部中外語言交流合作中心研究員)
分享讓更多人看到